Que es la mejor manera de tener una aplicación multilenguaje?
Debo crear un conjunto de cadenas escrito en mi idioma y, a continuación, utilizar una api de google que se traduce en línea sobre la marcha? Cualquier ejemplo de código?
Y, cómo obtener el idioma del usuario y la forma de transmitir esta información a la api?

Posibles duplicados de stackoverflow.com/questions/4639078/…
No duplicados: el enlace es sólo para dinamic idioma cambio.
Android Soporte Multi-Idioma mejor manera es – androidwave.com/android-multi-language-support-best-practices
Android las mejores prácticas de Internacionalización y Localización, con un ejemplo de aplicación – androidwave.com/android-multi-language-support-best-practices

OriginalEl autor Geltrude | 2011-02-21

4 Comentarios

  1. 22

    Yo no la confianza en la marcha de la traducción de sus cadenas; incluso el mejor de los traductores automáticos pueden producir inexacta de salida. Además, agregar una buena cantidad de complejidad, sobre la cabeza, y la dependencia (por ejemplo, tener una conexión de red) por el manejo de traducción de esta manera.

    El problema de tener una «multilangauge app» (como tú dices) es bien conocida, y el proceso de la solución se llama internacionalización y localización. En general, cuando estás trabajando con un framework o lenguaje de programación, usted puede mirar para los paquetes existentes/bibliotecas relacionadas con este tema … es casi un hecho que otros han empleado mucho tiempo la construcción de un buen mecanismo(s) para facilitar este proceso.

    Android no es la excepción; se ha desarrollado con el soporte de localización integrado. El Desarrollador de Android Documentación tiene un guía completa en la Localización que usted debe tomar un vistazo. Usted todavía necesita traducir su texto, de alguna manera, pero muchas de las «bases» de cómo puede servir de configuración regional específica de mensajes para que el usuario ya ha sido diseñado para usted.

    Una última nota: el Android de google docs también proporcionan un tutorial llamado «Hola, L10n«, que lo guiará a través de los fundamentos de la creación de una aplicación localizada. Espero que esto ayude!

    +1 he leído tus enlaces. Yo no sabía que existe este increíble método automatizado! Impresionante (para mí 😉
    las mejores prácticas de de Internacionalización y Localización, androidwave.com/android-multi-language-support-best-practices

    OriginalEl autor Donut

  2. 7

    No puede haber dos objetivos muy diferentes aquí:

    • una aplicación que puede ejecutarse en diferentes plataformas Android, cada conjunto en una configuración regional con un idioma diferente
    • una aplicación que se ejecuta en una sola plataforma que permite al usuario seleccionar un idioma diferente dentro de la aplicación sin que se produzca un cambio a la plataforma regional

    La primera cuestión está bien apoyado y, como otros han señalado, discutido en la documentación. Este último no está bien apoyado (ver aquí y aquí y aquí).

    Dependiendo de la configuración regional(s) instalado en el teléfono, soporte de múltiples idiomas dentro de una aplicación puede ejecutarse también en fuente de problemas. Usted puede tener el paquete de sus propias fuentes con la aplicación (véase, por ejemplo, aquí). Incluso entonces puede haber problemas si la fuente motor de renderizado no es compatible con el idioma (ha habido muchas quejas sobre esto para secuencias de comandos complejas, como el árabe y Tailandés).

    Puede ser interesante +1
    Gracias por los enlaces. Yo había localizado mi aplicación, pero un usuario que quería ser capaz de cambiar la lengua por sólo la aplicación y no el teléfono.
    Android las mejores prácticas de de Internacionalización y Localización, androidwave.com/android-multi-language-support-best-practices

    OriginalEl autor Ted Hopp

  3. 2

    Usted puede crear sus cadenas en XML y los inserta en iL10Nz.

    Con el fin de evitar problemas de contexto, es bueno tener una captura de pantalla para cada una de las cadenas que son progresivamente creando. Este va a pagar con los idiomas que se va a traducir en

    De verificación http://www.myl10n.net

    sitio web no funciona

    OriginalEl autor Olivier Cheneson

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here